The Internship: Movie Trailer English

The

: Billy McMahon and Nick Campbell when . They at Google. , they .

: Shawn Levy
WRITER: Vince Vaughn and Jared Stern
: Vince Vaughn and Owen Wilson

SCRIPT

GOOGLE TRAINER: Now I that Google is not a . , we have . I’m going to ask you a . You are going to and the red paddle to indicate ‘no.’ Let’s begin. Having a beer with your boss? Some of you are under 21.

BILLY McMAHON: Some of us aren’t under 21. So, if you want , I’m happy to do that with you.

GOOGLE TRAINER: I will not be grabbing a cold one with you.

BILLY McMAHON: Do you ?

GOOGLE TRAINER: I don’t get high.

BILLY McMAHON: . .
(To young intern) , if you want something cold to drink, we’ll .

YOUNG INTERN: . Thank you. Just stop talking to me.

BILLY McMAHON:

YOUNG INTERN: I don’t even… I really .

BILLY McMAHON:

YOUNG MAN: Got it.

GOOGLE TRAINER: ? This is Google, not .

NICK CAMPBELL: No, also?

BILLY McMAHON: So ?

GOOGLE TRAINER: We’ll say no to love, yes.

NICK CAMPBELL: That’s be a ‘no.’

BILLY McMAHON: Is a ?

English 日本語
Internship インターンシップ、実務研修
SUMMARY 概要
are looking for employment 求職中、仕事を探している
after losing their jobs 失業してから, 職を失ってから
the company they work for 彼らが働いている会社
goes out of business 倒産する
apply for an internship インターンシップに申し込む
Surprisingly 案外と,
despite their lack of experience 経験がないにもかかわらず
are accepted 受け入れられる
thanks to their unorthodox interview answers 型破りな面接の質問にたいする答えのおかげで
recognize ~だと分かる
conventional workplace 従来の職場
Having said that そうは言っても
rules 規則
series of questions 一連の質問
raise the green paddle to indicate ‘yes,’ ”ハイ”を示すなら緑のラケットを上げて
to grab a cold one with me 俺と一緒に冷たいもの(ビール)を飲む
get high 〔麻薬で〕ハイ[いい気持ち]になる
I’m not judging (私は、)批判していない
I’m just sayin’ 言っているだけ
That being said とは言ったものの、そうは言っても
hook you up あなたに用意する
I’m OK 私は大丈夫 (結構です)
I’m your Bill Holden in ”Stalag 17” “俺は第十七捕虜収容所のビル・ホールデン ◆第十七捕虜収容所◆米1953 ◆「大脱走」の原形ともいうべき作品。この映画で、俳優ウイリアム・ホールデンは「セフトン軍曹」という、抜け目のない、賭け事の私設賭場を開き、タバコなどを稼いでいた男を演じた。
don’t get that reference その引用が理解できない
Google it! グーグル(で調べて)ってみて!
Dating a fellow intern インターン同士のデート
Match Dot Com マッチドットコム(出会系サイト)
that’s frowned upon それは顰蹙をかう、冷やかな目で見られる
we’ll say no to love (愛)恋愛に対してノーと言う、拒む
gonna going to (〜するつもり)
one-night stand 〈俗〉〔性的な〕一晩だけの関係
considered dating デートと見なされる

movie english internship

Print Friendly, PDF & Email
インターンシップ、実務研修
概要
求職中、仕事を探している
失業してから, 職を失ってから
彼らが働いている会社
倒産する
インターンシップに申し込む
案外と,
経験がないにもかかわらず
受け入れられる
型破りな面接の質問にたいする答えのおかげで
監督
主演
~だと分かる
従来の職場
そうは言っても
規則
一連の質問
”ハイ”を示すなら緑のラケットを上げて
俺と一緒に冷たいもの(ビール)を飲む
〔麻薬で〕ハイ[いい気持ち]になる
(私は、)批判していない
言っているだけ
とは言ったものの、そうは言っても
あなたに用意する
私は大丈夫 (結構です)
俺は第十七捕虜収容所のビル・ホールデン ◆第十七捕虜収容所◆米1953 ◆「大脱走」の原形ともいうべき作品。この映画で、俳優ウイリアム・ホールデンは「セフトン軍曹」という、抜け目のない、賭け事の私設賭場を開き、タバコなどを稼いでいた男を演じた。
その引用が理解できない
グーグル(で調べて)ってみて!
インターン同士のデート
マッチドットコム(出会系サイト)
それは顰蹙をかう、冷やかな目で見られる
(愛)恋愛に対してノーと言うか、拒む
going to (~するつもり)
〈俗〉〔性的な〕一晩だけの関係
デートと見なされる