Tag Archive for movie trailer english

The Bling Ring: Movie Trailer English

TITLE: The : teenagers and .

: Sofia Coppola
WRITER: Sofia Coppola, Nancy Jo Sales
: Katie Chang, Israel Broussard and Emma Watson

SCRIPT

MOTHER: Girls, .
NICKI: We know.

LAURI: He’s my , Mark.
NICKI: Hey, I’m Nicki. This is Sam.
MARK: Hi. Oh my god, that’s Paris Hilton.
MARK: That’s Kirsten Dunst.

MARK: I just think we wanted – the lifestyle that everybody kind of wants.

MARK: Paris Hilton’s in Vegas tonight.
REBECCA: Where does she live?
REBECCA: Do you think we could ?
MARK: Uh, I don’t know.

NICKI: . Let’s go to Paris’s. I .

.
Oh, my God!

MOTHER: That’s a cute dress. Did you get a new dress?
NICKI: .

MARK: We had so many beautiful things.

MARK: Ladies!
NICKI: That’s hot.

MARK: I hear helicopters.
REBECCA: We’re in LA. Don’t be such a .

NICKI: .
MARK: Oh my god. Are they gone?

TV REPORTER: Police are of the Hollywood Hills .

MARK: America a .

NICKI: ;

MARK: You can’t take her dog.
REBECCA: But he likes me.

NICKI: I’m a . And I think this situation is a for me . .

REBECCA: So, did you speak to any of the ?
POLICE: I’ve spoken to all the victims.
REBECCA: Really? What did say?

Click tab below for vocabulary list!

English 日本語
Bling 〈俗〉ブリンブリン◆キラキラと輝くアクセサリー全般や、派手な宝飾品をしばしば過剰に身に着けるスタイル。
Ring 〔犯罪の〕団
SUMMARY 概要
Fame-obsessed 名声で頭がいっぱいである
track celebrities whereabouts 有名人の居場所を追跡する
using the Internet インターネットを利用して
rob their homes かれらの住居から金品を盗み出す
when they are away 留守している時
DIRECTOR 監督
STARRING 主演
time for your Adderall アデロールの時間ですよ。(アデロール=ADHD[注意欠陥過活動性障害]の治療薬の一種)
Lindsay リンジー・ローハン
homey 〈米俗〉仲間,友達 = homeboy
a part of the life; the lifestyle セレブの生き方[ライフスタイル]の一部
hosting a party パーティーを主催している
find a way in 入り口を見つける
C’mon = Come on さあ行こう!、いいじゃない!
wanna wanna = want to
rob 奪う
Awesome すごい
Mm hmm うん〈話〉〔返答としてのyesのくだけた言い方。〕
little bitch 臆病者、弱虫、女々しいやつ
You’re stressing me out あんたがストレスなのよ!
investigating the connection 関係を捜査中
burglaries 窃盗事件
has this sick fascination with 陰鬱な魅力に引かれる
Bonnie and Clyde kind of thing ボニーとクライドのような話 ◆ボニーとクライド(Bonnie and Clyde)は、1930年代前半にアメリカ中西部で銀行強盗や殺人を繰り返した、ボニー・パーカー(Bonnie Parker、1910年10月1日 – 1934年5月23日)とクライド・バロウ(Clyde Barrow、1909年3月24日 – 1934年5月23日)
It all comes back to 〜起因する
like 例えば、何か◆つなぎ言葉として、会話の中でよく使われる。
bad choices 下手な選択
Who you have as your friends どんな友達いるか
firm believer in karma カルマを固く信じる[信じている]人
huge 巨大な
learning lesson 教訓
to grow and expand as a spiritual human being 霊的人間に成長する
I want to lead a country one day いつか国を率いたい
for all I know かもしれない、私が知っている限りでは
victims 被害者

bling ring movie trailer english

〈俗〉ブリンブリン◆キラキラと輝くアクセサリー全般や、派手な宝飾品をしばしば過剰に身に着けるスタイル。
〔犯罪の〕団
概要
名声で頭がいっぱいである
有名人の居場所を追跡する
インターネットを利用して
かれらの住居から金品を盗み出す
留守している時
監督
主演
アデロールの時間ですよ。(アデロール=ADHD[注意欠陥過活動性障害]の治療薬の一種)
〈米俗〉仲間,友達 = homeboy
セレブの生き方[ライフスタイル]の一部
パーティーを主催している
入り口を見つける
= Come on さあ行こう!、いいじゃない!
wanna = want to
奪う
すごい
うん〈話〉〔返答としてのyesのくだけた言い方。〕
臆病者、弱虫、女々しいやつ
あんたがストレスなのよ!
関係を捜査中
窃盗事件
陰鬱な魅力に引かれる
ボニーとクライドのような話 ◆ボニーとクライド(Bonnie and Clyde)は、1930年代前半にアメリカ中西部で銀行強盗や殺人を繰り返した、ボニー・パーカー(Bonnie Parker、1910年10月1日 – 1934年5月23日)とクライド・バロウ(Clyde Barrow、1909年3月24日 – 1934年5月23日)
~起因する
例えば、何か◆つなぎ言葉として、会話の中でよく使われる。
下手な選択
どんな友達いるか
カルマを固く信じる[信じている]人
巨大な
教訓
霊的人間に成長する
いつか国を率いたい
かもしれない、私が知っている限りでは
被害者
リンジー・ローハン

Upside Down Movie Trailer

: Adam and Eden fall in love as teens, but they are on different worlds. Then they . Adam to find his love again.
: Juan Solanas
: Kirsten Dunst and Jim Sturgess

Dialogue and text as they appear in the trailer

“Hey! What’s your name?”
“I can’t talk to you.”
“Why not?”

“I’m Adam.”

(TV news report) “ from down below last week .”

“We don’t go down to their world; .”

“We a . with those up top.”

“Hey!”
if we could go anywhere we wanted to.”

!”
“Go, go, go, go!”

and .

“I need your help.”
“What’s your plan?”
“I have to go find her.”
“You are go up there and you’re gonna .”

“Everybody !”
“I go.”
“No!”
“Hey!”

(TV news report) “Border police for the .”

, then I’m gonna do it.”

.”
“I’m so sorry.”

upside-down-movie-trailer-english

概要
離れ離れにされる
10年後に
危険な旅に出発する
ディレクター、監督
主演
下の方から来たんでしょう?
3人の泥棒らが捕まった
世界間の緊張を高める
彼らが(私達の世界に)上がってくることを確かに望まない
〔規則や法律を〕守る、順守する
世界の間の完全な別離
接触することはないように
想像してください
国境警備隊
彼女に再び近づいたら ♦『If you』 が省略されている
あなたの命に関わる
gonna = going to
(自分が)殺されてしまう
壁に手をつけ!
gotta = have got to = have to
大規模な犯人[行方不明者]の追跡を開始した
逃亡者
すこしでも希望が持てるなら
手を離すなよ

Elysium Movie Trailer

Elysium


Matt Daemon and Jodie Foster

Dialogue and text as they appear in the trailer

(Title) live on Elysium
“Welcome!”
“ Ah! Hello madam.”
(Title) No , No war, No sickness
(Computer Screen) (Computer Screen) (Title) live on earth.
“I need to get to Elysium.”
.”
“Hey! the !”
“Is it kill me?”
“You can save everyone.”
“We’re gonna ?”
“Oh, yeah!”
“They for this.”Elysium_DamonB

主演
特権階級
貧困
微量のがん
原子を再構築中
残りの我々
これを持っている人は
~を無効にする力を持っている
システム全体
~をもってこい(命令形)( bring down = 何かを低い場所へ移動させる)
骨のこぎり
gonna = going to
侵入する
最も厳重警備の場所
宇宙で
見つけ出す
世界の果てまでも