Tag Archive for Level 7

Five Steps to Better English

Level 70

Five Steps to Better English slow Five Steps to Better English fast

英語がより上手くなる5つのステップ
shadowing

Often readers ask me . , and . However, here is .

1. . .

2. . .

3. . . .

4. , the slow speed version. .

5. Next, practice shadowing without the transcript at normal speed.

, . . of . will help .

If you have any suggestions or ideas for studying feel free to leave them in the comments section below. And don’t hesitate to comment in your native language.

Click for vocabulary list!

Five Steps to Better English 英語がより上手くなる5つのステップ
what the best way to study the material in this site is このサイト(の教材)を勉強する最も良い方法
As you may realize ご承知のとおり
there are various approaches たくさんの学習法がある
what works for some may not work for others ある人には役に立っても、他の人には役に立たないかもしれない
one way that many people have found to be effective たくさんの人々が効果的であるとわかった一つの方法
Carefully read through the transcript 慎重にテキストを読み通す
Make sure you thoroughly understand the grammar, vocabulary and the pronunciation 必ず徹底的に文法、語彙と発音を理解するようにする
While listening to the audio オーディオを聞きながら
follow along with the transcript テキストを目で追って読む
First, listen to the slow version 最初に、遅いバージョンを聞いて
then listen to it at normal speed そして、普通の速さで聞いて
While playing the slow speed version 遅い速度のバージョンを再生している間
repeat each phrase 各フレーズを繰り返して
Use the pause button if you can’t keep up もしついていけないなら、一時停止ボタンを使って
Then try the same thing with the normal speed version そして、普通の速さで同じことをやってみて
Without using the transcript テキストを使用しないで
shadow 後を追う シャドーイング法を使って (後から追いかけて口に出す練習方法です)
Try to imitate the pronunciation and intonation of the speaker スピーカーの発音やイントネーションをまねてみて
as accurately as possible できるだけ正確に
For steps four and five ステップ4と5に関して
I find it is very helpful to do them while walking 歩いてる間にそれらを行うと、とても役立つと思う
Walking and shadowing at the same time 歩くのとシャドーイング法を使うのを同時に
forces your brain to work extra hard 脳により過酷な労働を強いる
It trains your brain あなたの脳を訓練する
to automate the task 課題を自動化する
comprehending the new language 新しい言語を理解すること
This trick このトリック、技
speed up your progress あなたの進歩を早める

このサイト(の教材)を勉強する最も良い方法
ご承知のとおり
たくさんの学習法がある
ある人には役に立っても、他の人には役に立たないかもしれない
たくさんの人々が効果的であるとわかった一つの方法
慎重にテキストを読み通す
必ず徹底的に文法、語彙と発音を理解するようにする
オーディオを聞きながら
テキストを目で追って読む
最初に、遅いバージョンを聞いて
そして、普通の速さで聞いて
遅い速度のバージョンを再生している間
各フレーズを繰り返して
もしついていけないなら、一時停止ボタンを使って
そして、普通の速さで同じことをやってみて
テキストを使用しないで
後を追う シャドーイング法を使って (後から追いかけて口に出す練習方法です)
スピーカーの発音やイントネーションをまねてみて
できるだけ正確に
ステップ4と5に関して
歩いてる間にそれらを行うと、とても役立つと思う
歩くのとシャドーイング法を使うのを同時に
脳により過酷な労働を強いる
あなたの脳を訓練する
課題を自動化する
新しい言語を理解すること
このトリック、技
あなたの進歩を早める
cuál es la mejor manera de estudiar el material de este sitio web
Como puede que sepas
existen varios enfoques
lo que funciona para algunos puede no funcionar para otros
una manera que a mucha gente le ha resultado eficaz
Lee atentamente la transcripción
Asegúrate de que entiendes completamente la gramática, el vocabulario y la pronunciación
Mientras escuches el audio
sigue la transcripción
Primero, escucha la versión lenta
después escúchala a velocidad normal
Durante la reproducción de la versión a baja velocidad
repite cada frase
Usa el botón de pausa si no puedes seguir el ritmo
Después prueba lo mismo con la versión a velocidad normal
Sin usar la transcripción
sigue
Intenta imitar la pronunciación y la entonación del orador
con la mayor precisión posible
Para los pasos cuatro y cinco
A mí me resulta muy útil hacerlo mientras camino
Caminar y seguir al mismo tiempo
obliga a tu cerebro a esforzarse más
Entrena a tu cerebro
para automatizar la tarea
comprender el nuevo idioma
Este truco
acelera tu progreso

Viewing and Eating Autumn Leaves in Japan

Eating Maple Leaves in Japan slow Eating Maple Leaves in Japan fast

日本で見て食べる紅葉
fried maple leaves 3

, . . . And the maple leaves , you can enjoy eating them too.

fried maple leaves 1

They . But . They for over a year before they are ready to fry. They say that they have been making maples leaves this way for more than a thousand years.

, . People love them for their beautiful star shape too.

fried maple leaves 2

There are several . . .

Viewing and Eating Autumn Leaves in Japan 日本で見て食べる紅葉
Just north of Osaka, Japan 日本の大阪のすぐ北に
there is a wonderful location for enjoying the autumn colors 秋の色を楽しむめる素晴らしい場所がある
It is known as Minoh Quazi-National Park 箕面国定公園として、知られている
park is best known for a beautiful waterfall, wild monkeys and an abundance of maple trees 公園は、美しい滝、野生の猿と豊富な紅葉の木で最もよく知られている
are more than just a feast for the eyes 目の保養だけではなく、それ以上 (目のごちそ)
believe it or not 信じようと信じまいが; 信じがたいかもしれないが
are served up fried in a sweet batter 甘い衣をつけて 揚げて出される
you can’t just pick them off the trees and start frying ただ木からそれらを取り、揚げはじめることはできない
there is a long process involved in making them それらを作るのに長い工程がある 
have to be cured in salt 塩漬けされなければならない
The leaves themselves have hardly any flavor その葉自体には味はほとんどない
but fried up in a batter they are pretty tasty しかし、衣をつけて揚げるととても美味しい
shops at the bottom of the trail that sell the fried maple leaf treats 小道の下にあるお店で、紅葉の天ぷらを売っている
You can pick up a bag for about 500 yen 一袋は500円ほどで購入できる
Many visitors buy them as souvenirs たくさんの観光客が、それらをお土産として買う

日本の大阪のすぐ北に
秋の色を楽しむめる素晴らしい場所がある
箕面国定公園として、知られている
公園は、美しい滝、野生の猿と豊富な紅葉の木で最もよく知られている
目の保養だけではなく、それ以上 (目のごちそ)
信じようと信じまいが; 信じがたいかもしれないが
甘い衣をつけて 揚げて出される
ただ木からそれらを取り、揚げはじめることはできない
それらを作るのに長い工程がある 
塩漬けされなければならない
その葉自体には味はほとんどない
しかし、衣をつけて揚げるととても美味しい
小道の下にあるお店で、紅葉の天ぷらを売っている
一袋は500円ほどで購入できる
たくさんの観光客が、それらをお土産として買う
Justo al norte de Osaka, Japón
hay un maravilloso lugar para disfrutar de los colores otoñales
es conocido como Parque Nacional Mino Quazi
el parque es más conocido por su hermosa cascada, sus monos salvajes y sus abundantes arces
son algo más que un festín para los ojos
lo creas o no
se sirven fritos en una mezcla dulce para rebozar
no puedes cogerlos simplemente de los árboles y empezar a freír
hay un gran proceso implicado en su creación
tienen que ser curados en sal
las mismas hojas a penas tienen sabor
pero fritas en una mezcla para rebozar son bastante sabrosas
tiendas en la parte de abajo del sendero que venden hojas de arce fritas
Puedes coger una bolsa por unos 500 yenes
Muchos visitantes las compran como souvenirs

The Lapa: Never Lose Anything Again!

Level 70

Lapa Colors

The Lapa slow The Lapa fast

? and ? Then the Lapa may be .

Lapas communicating

The Lapa is . When you do , you . You . But . , you can find your Lapa . For example, , but . Your data is always .

Lapa vs quarter

A Lapa and weighs only five grams. They are a CR2016 battery, which can last up to eight months and . . You can even manage your friends’ Lapas if they need help finding them.

Lapas . , or hang it from a string, or just drop it inside.

Lapa and wallet

Lapas even work with . and they can help you find it. Or , and . Anyone can help you search with the free Lapa App.

Lapas . : http://lapa-app.com/

The Lapa: Never Lose Anything Again ラパ:二度と何もなくさない
Do you have trouble 〜に苦労しているか
keeping up with your things 自分のものをきちんと管理する
Are you constantly misplacing items あなたは絶えずものを置き忘れている
wasting your precious time 貴重な時間を無駄にしている
hunting for them それらを探すため
what you need あなたに必要なもの
a device that you attach to something you don’t want to lose なくしたくないものに付ける装置
misplace an object with a Lapa ラパ付きの物をなくす
use the Lapa App on your smart phone スマートフォンのラパのアプリを使う
to search for it それを探すため
can scan a Lapa up to 70 meters away 最高70メートル離れたところまで、ラパを調べることができる
in optimum conditions 最適な状態で
the Lapa’s real power lies in its network ラパの本当の能力はそのネットワークにある
As a Lapa communicates with other Lapas in a Lapa network ラパネットワークで他のラパたちと通信できるので
virtually anywhere 事実上どこでも
when another Lapa comes near your lost Lapa 他のラパがあなたのなくしたラパの近くに来た時
it will update your Lapa’s position automatically あなたのラパの位置を自動的にアップデートする
without accessing its data そのデータにアクセスなしで
securely protected しっかりと保護されている
is hardly bigger than a quarter それは25セントの硬貨 と同じくらいの大きさ
powered by 〜で動く
are easily replaceable 簡単に取り外し可能
You can manage an unlimited number of Lapas with the Lapa App ラパアプリで無制限のラパの数を管理できる
can be attached to almost anything you don’t want to lose なくしたくない物のほとんどに付けれる
You can stick it on それを貼付ける事ができる
social media ソーシャルメディア
You can share access to your Lapa with friends on Facebook 友達とフェイスブックであなたのラパを共有アクセス(接続)出来る
if you choose もしあなたが選べば
you can use the ‘Go Public’ feature ”公表”機能を使う事ができる
ask for help 助けを求める
from the whole Lapa community ラパコミュニティ全体から
are expected to start shipping this April この4月から発送開始と見込まれている
Find out more about the Lapa at the following link ラパについてより知りたい方は下記のリンクを参照してください

Vocabulary Quiz Instructions

~に苦労しているか
自分のものをきちんと管理する
あなたは絶えずものを置き忘れている
貴重な時間を無駄にしている
それらを探すため
あなたに必要なもの
なくしたくないものに付ける装置
ラパ付きの物をなくす
スマートフォンのラパのアプリを使う
それを探すため
最高70メートル離れたところまで、ラパを調べることができる
最適な状態で
ラパの本当の能力はそのネットワークにある
ラパネットワークで他のラパたちと通信できるので
事実上どこでも
他のラパがあなたのなくしたラパの近くに来た時
あなたのラパの位置を自動的にアップデートする
そのデータにアクセスなしで
しっかりと保護されている
それは25セントの硬貨 と同じくらいの大きさ
~で動く
簡単に取り外し可能
ラパアプリで無制限のラパの数を管理できる
なくしたくない物のほとんどに付けれる
それを貼付ける事ができる
ソーシャルメディア
友達とフェイスブックであなたのラパを共有アクセス(接続)出来る
もしあなたが選べば
”公表”機能を使う事ができる
助けを求める
ラパコミュニティ全体から
この4月から発送開始と見込まれている
ラパについてより知りたい方は下記のリンクを参照してください
¿Tiene problemas para
mantenerse al día con sus cosas?
¿Está constantemente extraviando objetos
perdiendo su valioso tiempo
cazándolos
lo que usted necesita
es un dispositivo que se conecta a algo que no quiere perder
extraviar un objeto con una Lapa
utilice la App Lapa en su teléfono inteligente
para buscarlo
puede escanear un Lapa hasta 70 metros de distancia
en condiciones óptimas
el poder real del Lapa se encuentra en su red
Ya que Lapa se comunica con otra Lapas en una red de Lapa
prácticamente en cualquier lugar
cuando otra Lapa viene cerca de tu Lapa perdida
se actualizará la posición de Lapa automáticamente
sin acceder a sus datos
seguramente protegidos
es apenas más grande que un cuarto
impulsado por
son fácilmente reemplazables
Usted puede manejar un número ilimitado de Lapas con la App Lapa
se puede conectar a casi cualquier cosa que usted no quiere perder
Usted puede pegarla en
medios de comunicación social
Puede compartir el acceso a su Lapa con amigos en Facebook
si elige
usted puede utilizar la función ‘Ir Publicamente’
pedir ayuda
de toda la comunidad Lapa
se espera que comience a distribuirse este mes de abril
Para saber más acerca de la Lapa en el siguiente enlace