Archive for World

A Campaign to Shame Rule-Breaking Drivers

Level 65

Shaming Drivers slow Shaming Drivers fast

交通違反ドライバーを恥じさせるためのキャンペーン

, a group of young people in Russia . is . The young men wait on a . At first, they . . , however, . The . The stickers .

. One woman in the video . Another . , .

The . , their video .

Click for vocabulary list!

A Campaign to Shame Rule-Breaking Drivers 交通違反ドライバーを恥じさせるためのキャンペーン
Recently 最近
started a campaign キャンペーンを始めった
The aim of the campaign キャンペーンの狙い
to shame drivers who do not follow traffic rules 交通規則に従わない運転手を恥じさせる
footpath 小道
to block motorists who illegally use it as a shortcut 近道に、不法に使うドライバーを阻止する
politely ask the drivers to turn back. 運転手に引き返すよう礼儀正しく頼む
Most apologize and turn around ほとんどは謝罪して、引き返す
Others 他の人たち
are less cooperative 協力的でない
youths 若者たち
stick big stickers on their windshields 大きいなステッカーを彼らのフロントガラスに張り付ける
when they do not cooperate 彼らが協力しなかったとき
are made in such a way that they don’t come off very easily 簡単にとれないように作られている
Some motorists 何人かのドライバー
react very strongly 非常に強く反応する
even threatens to murder the youths その若者たちを殺すとさえ脅迫する
continues driving with one of the young men on the hood of her car 彼女の車のボンネットに若者を乗せたまま運転を続ける
Luckily 幸いに
no one was injured in the video 動画の中で誰も負傷しなかった
movement 運動
has been quite successful とても成功している
So far 今のところ
has had over 1 million views on YouTube YouTubeで100万以上再生されている

最近
キャンペーンを始めった
キャンペーンの狙い
交通規則に従わない運転手を恥じさせる
小道
近道に、不法に使うドライバーを阻止する
運転手に引き返すよう礼儀正しく頼む
ほとんどは謝罪して、引き返す
他の人たち
協力的でない
若者たち
大きいなステッカーを彼らのフロントガラスに張り付ける
彼らが協力しなかったとき
簡単にとれないように作られている
何人かのドライバー
非常に強く反応する
その若者たちを殺すとさえ脅迫する
彼女の車のボンネットに若者を乗せたまま運転を続ける
幸いに
動画の中で誰も負傷しなかった
運動
とても成功している
今のところ
YouTubeで100万以上再生されている

British and American English: Can You Tell the Difference?

Story written by Andrea

Level 90

British and American English slow British and American English fast

イギリス英語とアメリカ英語:違いが分かりますか?

, people speak English in the USA and the UK. However, Americans and British people !

Both nations , and the spelling . Some words .

For example, in America, they write “color, C-O-L-O-R”, , the spelling is “C-O-L-O-U-R”.

, . .

, you can take a look at this interesting video that will show you some of the differences between American and British English!
Click for vocabulary list!

British and American English: Can You Tell the Difference? イギリス英語とアメリカ英語:違いが分かりますか?
As you probably know ご存知でしょうが
as their first language 彼らの第一言語(母国語)として
do not sound alike 同じように聞こえない
have very similar grammar よく似た文法がある
is almost always the same ほとんど同じ
might be written just slightly different 書き方が少し違うかもしれない
while in the United Kingdom 一方イギリスでは
Even if there are differences in the written language たとえ書かれた言葉の違いがあるとしても
the differences in the spoken language are much easier to spot 話される言葉の違いの方がわかりやすい
You are certainly going to be able to hear that there is a difference when they speak 確実に彼らが話している時に違いがあるのを聞けるに違いない
So, can you hear the difference between an American and British accent で、アメリカ人とイギリス人のアクセントの違いを聞き取れますか?
If you are curious to test yourself もし、興味があるなら試してみて下さい

ご存知でしょうが
彼らの第一言語(母国語)として
同じように聞こえない
よく似た文法がある
ほとんど同じ
書き方が少し違うかもしれない
一方イギリスでは
たとえ書かれた言葉の違いがあるとしても
話される言葉の違いの方がわかりやすい
確実に彼らが話している時に違いがあるのを聞けるに違いない
で、アメリカ人とイギリス人のアクセントの違いを聞き取れますか?
もし、興味があるなら試してみて下さい
Como probablemente ya sabes
como primer idioma
no suenan igual
tienen una gramática muy similar
casi siempre la misma
podrían escribirse un poco diferente
mientras que en el Reino Unido
Aunque existen diferencias en el idioma escrito
las diferencias en el idioma hablado son mucho más fáciles de encontrar
Sin duda vas a ser capaz de escuchar que hay diferencia cuando hablan
Así que, ¿puedes escuchar la diferencia entre un acento americano y uno británico?
Si tienes curiosidad por ponerte a prueba

England and the Sandwich Obsession!

Level 85

Story written by Andrea

UK Sandwich slow UK Sandwich fast

イギリスとサンドイッチへの執着
Typical British Sandwiches

know , like drinking tea every afternoon. However, very few people know about the country’s love for sandwiches!

Over one billion sandwiches …and that was only last year!

If you walk around in the streets of a big city like London, . From Starbucks to the and even the , . , .

? English people , or . A good sandwich is a cheap, quick and …and yes, it is tasty too!

Click for vocabulary list!

England and the Sandwich Obsession! イギリスとサンドイッチへの執着
Many people around the world 世界中の多くの人々
about the unique aspects of British culture イギリス文化の独特な姿について
were bought on-the-go in England イギリスでは、出先で( 外出中に)買われた  ◆【語源】 on-the-goが「活動的」、「いろいろ動き回る」という意味から。
you will certainly notice あなたは確かに気付くだろう
the huge amount of shops selling sandwiches on the street 通りでサンドイッチを売っている膨大な数の店
grocery shop 食料品店
pharmacy 薬局
you will find a huge selection of sandwiches to eat on the go 簡単に持ち運べて食べれるたくさんの種類のサンドイッチを見るだろう
The choice is very diverse 選択は非常に様々である
ranging from traditional favorite combinations (ham and cheese, tomatoes and mozzarella) to more exotic recipes 伝統的でみんなの好物の組合せ(ハムとチーズ、トマトとモッツァレラ)からより風変わり なレシピにわたる
So why are sandwiches so popular in the UK? では、なぜイギリスではサンドイッチがそんなに人気なのか?
love to make the most out of their day 彼らの1日を有効に使うのが好きである
saving time while working 働いている間の時間を節約する
doing their errands 彼らの用事をする
effective way to get all the nourishment you need あなたが必要とするすべての栄養を得る効果的な方法

世界中の多くの人々
イギリス文化の独特な姿について
イギリスでは、出先で( 外出中に)買われた ◆【語源】 on-the-goが「活動的」、「いろいろ動き回る」という意味から。
あなたは確かに気付くだろう
通りでサンドイッチを売っている膨大な数の店
食料品店
薬局
簡単に持ち運べて食べれるたくさんの種類のサンドイッチを見るだろう
選択は非常に様々である
伝統的でみんなの好物の組合せ(ハムとチーズ、トマトとモッツァレラ)からより風変わり なレシピにわたる
では、なぜイギリスではサンドイッチがそんなに人気なのか?
彼らの1日を有効に使うのが好きである
働いている間の時間を節約する
彼らの用事をする
あなたが必要とするすべての栄養を得る効果的な方法
Muchas personas en todo el mundo
sobre los aspectos únicos de la cultura británica
sobre la marcha
sin duda notarás
la enorme cantidad de tiendas que venden sándwiches en la calle
tienda de comestibles
farmacia
encontrarás una enorme selección de sándwiches para comer sobre la marcha
La elección es muy variada
desde las favoritas combinaciones tradicionales (jamón y queso, tomate y mozzarella) hasta recetas más exóticas
¿Entonces por qué son tan populares los sándwiches en el Reino Unido?
le encanta aprovechar al máximo el día
ahorrando tiempo mientras trabaja
haciendo sus recados
manera eficaz de obtener todos los nutrientes que necesitas

The Monkey Dogs of Japan

Level 65

The Monkey Dogs of Japan slow The Monkey Dogs of Japan fast

日本のモンキードッグ(サルを追い払う犬)
Monkey Dogs

. They often . Every year, they . But the farmers . In 2005, . They are known as monkey dogs, and they . , and . Since 2005, more than 20 . The programs .

, it . , . It is used .”

Click for vocabulary list!

The Monkey Dogs of Japan 日本のモンキードッグ (サルを追い払う犬)
Wild monkeys 野生のサル
are a problem for farmers 農家の人たちにとって問題である
in many areas in Japan 日本の多くの地域で
come out of the woods to eat the tasty vegetables and fruit on farms 農場のおいしい野菜や果物を食べるために森から出てくる
cause heavy damage to crops 収穫への大きな損害を引き起こす
are fighting back 阻止している
a small village in Nagano Prefecture 長野県にある小さな村
introduced a program to protect crops with dogs 犬で収穫を保護する計画を導入した
are trained to scare monkeys away サルを怖がらせて追い払うように訓練されている
The plan was very successful その計画は大変成功した
the village was able to save thousands of dollars その村は何千ドルも節約できた
prefectures 都道府県
have introduced similar programs 似たような計画を導入している
have been so popular that there is a shortage of monkey dogs now とても評判が良いため、今ではモンキードッグが不足している
In a side note 余白注記 or 傍注◆本などのページの傍らに添えた注釈
is well known in Japan 日本でよく知られている
that dogs and monkeys are not on friendly terms サルと犬は仲良しではない
In fact 実際
the phrase ”dog-and monkey-relationship” ”犬猿の仲”という表現
is used to describe two people who can’t get along 仲良くできない2人を言い表すのに用いられる
like the English expression という英語表現のように
to fight like cats and dogs 猫と犬のように戦う

野生のサル
農家の人たちにとって問題である
日本の多くの地域で
農場のおいしい野菜や果物を食べるために森から出てくる
収穫への大きな損害を引き起こす
阻止している
長野県にある小さな村
犬で収穫を保護する計画を導入した
サルを怖がらせて追い払うように訓練されている
その計画は大変成功した
その村は何千ドルも節約できた
都道府県
似たような計画を導入している
とても評判が良いため、今ではモンキードッグが不足している
余白注記 or 傍注◆本などのページの傍らに添えた注釈
日本でよく知られている
サルと犬は仲良しではない
実際
‘犬猿の仲’という表現
仲良くできない2人を言い表すのに用いられる
という英語表現のように
猫と犬のように戦う
Monos salvajes
son un problema para los granjeros
en muchas regiones de Japón
salen de los bosques para comer los sabrosos vegetales y la fruta de las granjas
causan graves daños a los cultivos
están contraatacando
una pequeña aldea en la prefectura de Nagano
introdujo un programa para proteger los cultivos con perros
están entrenados para ahuyentar a los monos
El plan tuvo mucho éxito
la aldea fue capaz de ahorrar miles de dólares
prefecturas
han introducido programas similares
han sido tan populares que ahora hay escasez de perros mono
Como nota al margen
es bien conocido en Japón
que los perros y los monos no se llevan bien
De hecho
la frase ‘relación perro-mono’
se usa para describir a dos personas que no pueden llevarse bien
como la expresión inglesa
pelear como perros y gatos

London: What to do in the British Capital City

Level 90

Story written by Andrea

London

London slow London fast

ロンドン:イギリスの首都で何をするべきか
Oxford Street

London is certainly . Its , parks and sights . Its , and .

(and more), visit this beautiful English city every year. This is a big , for you , but .

Hyde Park Corner

If you enjoy shopping, and enjoy the many fashion stores. If you want to see , a visit to Hyde Park is a beautiful “”. Art and history fans will enjoy a visit to the Tate Modern Museum and The British Museum, which are also free!

, , there are , !

Click for vocabulary list!

London: What to do in the British Capital City ロンドン:イギリスの首都で何をするべきか
one of the most iconic cities in the world 世界で最も象徴的な都市の1つ
monuments 記念建造物
have appeared within so many books, movies and songs たくさんの本、映画や歌に登場している
citizens 市民
are famously colorful and diverse カラフルさや多様さで有名
its culture is extensive and unique その文化は幅広くて、ユニークである
For the above reasons 以上の理由から
millions of tourists 何百万もの観光客
metropolis 首都、大都市
so a couple of days are certainly not going to be enough なので、2、3日では絶対に十分ではない
to get a full picture of this city この街の全体像を得るには
even this short time frame この短い期間でさえ
is going to be enough for you to enjoy some great sights いくつかの素晴らしい光景を楽しむのに十分である
take a stroll down Oxford Street オックスフォード通りに沿って散歩をして
the green areas the city has to offer その街にある緑地
must do なすべきこと
Finally 最後に
why not end your day with a nice pint of beer at a local pub? 地元のパブでの美味しい1杯のビールで一日を終えてみるのはいかが?
In perfect British style 完璧な英国スタイルで
many pubs serving great ales and amazing food 美味しいエールとすばらしい食べ物を出している多くのパブ
including an English favorite, fish and chips イギリス人の好物の、フィッシュ アンド チップスを含む (fish and chips = フライドポテトを添えた魚フライ

世界で最も象徴的な都市の1つ
記念建造物
たくさんの本、映画や歌に登場している
市民
カラフルさや多様さで有名
その文化は幅広くて、ユニークである
以上の理由から
何百万もの観光客
首都、大都市
なので、2、3日では絶対に十分ではない
この街の全体像を得るには
この短い期間でさえ
いくつかの素晴らしい光景を楽しむのに十分である
オックスフォード通りに沿って散歩をして
その街にある緑地
なすべきこと
最後に
地元のパブでの美味しい1杯のビールで一日を終えてみるのはいかが?
完璧な英国スタイルで
美味しいエールとすばらしい食べ物を出している多くのパブ
イギリス人の好物の、フィッシュ アンド チップスを含む (fish and chips = フライドポテトを添えた魚フライ
una de las ciudades más emblemáticas del mundo
han aparecido en muchos libros, películas y canciones
son notoriamente coloridos y variados
su cultura es extensa y única
Por las razones anteriores
millones de turistas
así que un par de días sin duda no van a ser suficientes
para obtener una imagen completa de la ciudad
incluso este corto espacio de tiempo
va a ser suficiente para que disfrutes de algunos lugares de interés
da un paseo por la calle Oxford
las zonas verdes que ofrece la ciudad
imprescindible
¿Por qué no terminar tu día con una buena jarra de cerveza en un pub local?
En perfecto estilo británico
muchos pubs que sirven grandes cervezas y una comida increíble
incluyendo un favorito inglés, el pescado con patatas

Iceland Airwaves

Level 100

Iceland Airwaves

Iceland Airwaves slow Iceland Airwaves fast

Iceland Airwaves is a super hip, long weekend music festival that . It’s . is the untypical list of performers. You won’t find old favorites or ; and bright faces who .

Iceland 1

The Airwaves festival is held in Reykjavik, Iceland each year and the town itself which is . with . Because the town is quite small in size, the natural beauty of Iceland is right outside for visitors . The city is set on a volcanic island and . Iceland Airwaves .

Iceland 2

. . Of Monsters and Men, Florence and the Machine, Flaming Lips, Fatboy Slim, and Wolf Parade are !

Click for vocabulary list!

English 日本語
dominates the festival scene each year 毎年フェスティバル・シーンを独占する
been around since 1999 1999年頃からある
and the name comes from its first location そしてその名前は、最初の場所からつけられた
an airplane hangar 航空機の格納庫
Part of what makes this festival so special このフェスティバルをとても特別なものにする理由の一つは
buzz-grabbing stars 人気上昇中のスター
this entire festival is for new names このフェスティバル全体、(売り出しの)新人の為にある
have something to share with the world 世界と共有していることがある
is now considered more of a festival city 現在は、より、フェスティバルの町として考慮されている
quite sleepy throughout the rest of the year 1年の残りの時期はかなり静か
When it does open up to receive the masses of fans and festival goers 多くのファンとフェスティバルにいく人達を受け入れのために開放すると
the town turns into a cultural mecca 町は、文化的なメッカ(憧れの地)に変わる
a nightlife scene that puts others to shame 他の街を残念に思わせるほどの夜の娯楽(クラブシーン)
to explore 探検するのに
between acts ショーの間
features a world-famous Blue Lagoon and amazing lava fields 世界的に有名なブルーラグーンと驚くべき溶岩原がある
couldn’t have picked a better host city より良い開催都市を選ぶことが出来なかった
It’s no question that 〔that以下〕であることに疑い[疑問]の余地はない
this festival can be a huge career launcher for new stars 新しいスターへの道となりうる 
Many music groups and bands head straight for huge American stages with massive crowds 多くの音楽グループやバンドは、大観衆のある巨大なアメリカのステージにまっすぐ向かう
after rave reviews at Iceland Airwaves アイスランド・エアウエイブスでの絶賛の後
just a few names that have exploded since their Iceland Airwaves debut 彼らのアイスランド・エアウエイブスでのデビュー以来、有名になった人たちのほんの少 しの例

This year’s Iceland Airwaves runs from November 5 – 9. Here is a link to the official page:

Iceland Airwaves

毎年フェスティバル・シーンを独占する
1999年頃からある
そしてその名前は、最初の場所からつけられた
航空機の格納庫
このフェスティバルをとても特別なものにする理由の一つは
人気上昇中のスター
このフェスティバル全体、(売り出しの)新人の為にある
世界と共有していることがある
現在は、より、フェスティバルの町として考慮されている
1年の残りの時期はかなり静か
多くのファンとフェスティバルにいく人達を受け入れのために開放すると
町は、文化的なメッカ(憧れの地)に変わる
他の街を残念に思わせるほどの夜の娯楽(クラブシーン)
探検するのに
ショーの間
世界的に有名なブルーラグーンと驚くべき溶岩原がある
より良い開催都市を選ぶことが出来なかった
〔that以下〕であることに疑い[疑問]の余地はない
新しいスターへの道となりうる 
多くの音楽グループやバンドは、大観衆のある巨大なアメリカのステージにまっすぐ向かう
アイスランド・エアウエイブスでの絶賛の後
彼らのアイスランド・エアウエイブスでのデビュー以来、有名になった人たちのほんの少 しの例
súper cadera
domina la escena del festival cada año
Ha estado alrededor desde 1999
y el nombre viene de su primera ubicación
un hangar para aviones
Parte de lo que hace este festival tan especial
estrellas que buscan la moda
todo este festival es para nuevos nombres
caras brillantes
tenga algo que compartir con el mundo
ahora se considera más una ciudad de festivales
muy soñoliento durante el resto del año
Cuando si abre para recibir a las masas de fans y asistentes al festival
la ciudad se convierte en una meca cultural
una vida nocturna que pone a los demás en vergüenza
para explorar entre los actos
cuenta con una Laguna Azul de fama mundial y campos de lava increíbles
no podrían haber elegido un mejor ciudad anfitriona
Es indudable que
este festival puede ser un gran lanzador de carrera para las nuevas estrellas
Muchos grupos musicales y bandas se dirigen directamente a enormes escenarios norteamericanos con multitudes
después de muy buenas críticas en Iceland Airwaves
sólo algunos nombres que se han expandido desde su debut en Iceland Airwaves

The Man With the Golden Arm

Level 80

    Array Array Step 2 Fill in

    Golden Arm slow Golden Arm fast

    Click the stars for hints!

    How often do you donate blood? Once a year? Once every few years? Never? Would you be willing to do it every few weeks? That is what James Harrison of Australia has been doing for almost 60 years. In that time he has donated blood over 1,000 times.

    James Harrison has very special blood—so special he has been called the man with the golden arm. When James was a teenager it was discovered that his blood contained a rare antibody. After it was detected James volunteered to help scientists create the Anti-D vaccine, which required the antibody in his blood.

    Read more

    Hint 1
    Hint 2
    to give away for free
    don…
    w….
    wou..
    very nearly; 98%
    alm…
    the red liquid in your body
    blo..
    go….
    gold..
    a person between 13 and 19
    tee…..
    to find something that was not known before (participle)
    disc……
    to do something without being paid (participle)
    volu…….
    a natural disease fighter in your body
    anti….

    Guatapé, Colombia

    Level 105

    Story written and read by Carrie Buchert

    Guatapé, Colombia slow Guatapé, Colombia fast

    Guatape 1 J Buhler

    Guatapé is a beautiful city in Colombia that its bright coloring and beautiful art. and . Every part of the town .

    Guatape 2 A Schwab

    the town is also especially known for its 3D art pieces and paintings , or zocalos. across the town and . and some of the best sculpture zocalos are .

    Guatape 3 Boris G

    Just outside of the town as well with that features standing 200 meters high which visitors can to find and a viewing area. visitors can also see !

    Click for vocabulary list!

    English 日本語
    From the moment visitors enter the city 観光客(訪問者)はその町に入った瞬間から
    they are welcomed with a handcrafted, unique sign 彼らは、手作りのユニークな看板で迎えられる
    encouraged down the road with bright paints and tile work その先にある明るい色のペンキとタイル作品にひきつけられる
    features a bright paint job and whimsical design 〜の特徴は明るい塗装作業と風変わりなデザインである
    Beyond the bright colors that playfully cover the building fronts 建物正面を遊び心満載で覆う明るい色を越えて
    at the base of all of the buildings 全ての建物の底部に
    The Zocalos pull the creative inspiration together ゾカロは、創造的なインスピレーションを引き合わせる ♦Zocaloは壁の下部の模様があるところ、特にコロンビア)
    make artwork accessible in the streets アートワークを通りでアクセスできるようにする
    The drawings range from sprawling swirls and renditions of the townscape to traditional animal portraits “図面は、広範囲に広がる渦や都会風景の絵から伝統的な動物の肖像にわたる
    human masks that stick out of the building bases 建物の底部から突き出る人間のマスク
    There is a unique vibrancy that sets this town apart! この町を引き立たせる独特の活気がある
    there is some unique history to explore 珍しい歴史が探険できる
    a gigantic rock formation 巨大な岩層
    an exposed vertical face 露出した垂直面
    scale up 登る
    food vendors 屋台
    From the manmade lake nearby 近くの人工湖の岸から
    is known for 〜で知られている
    the top of the cross of the old Guatape Church poking out of the water 水から突き出ているグアタペの古い教会の十字架の先

    ~で知られている
    観光客(訪問者)はその町に入った瞬間から
    彼らは、手作りのユニークな看板で迎えられる
    その先にある明るい色のペンキとタイル作品にひきつけられる
    ~の特徴は明るい塗装作業と風変わりなデザインである
    建物正面を遊び心満載で覆う明るい色を越えて
    全ての建物の底部に
    ゾカロは、創造的なインスピレーションを引き合わせる ♦Zocaloは壁の下部の模様があるところ、特にコロンビア)
    アートワークを通りでアクセスできるようにする
    図面は、広範囲に広がる渦や都会風景の絵から伝統的な動物の肖像にわたる
    建物の底部から突き出る人間のマスク
    この町を引き立たせる独特の活気がある
    珍しい歴史が探険できる
    巨大な岩層
    露出した垂直面
    登る
    屋台
    近くの人工湖の岸から
    水から突き出ているグアタペの古い教会の十字架の先
    es conocido por
    Desde el momento en que los visitantes entran en la ciudad
    son recibidos con un signo único hecho a mano
    alentado por la carretera con pinturas brillantes y revestimiento
    cuenta con un trabajo de pintura brillante y un diseño caprichoso.
    Más allá de los colores brillantes que cubren juguetonamente las fachadas de los edificios
    en la base de todos los edificios
    Los Zocalos ponen a la inspiración creativa junta
    hacen obras de arte accesible en las calles
    Los dibujos van de remolinos en expansión y entregas del paisaje urbano a retratos de animales tradicionales
    máscaras humanas que sobresalen de las bases de construcción
    ¡Hay una vitalidad singular que distingue a este pueblo aparte!
    hay alguna historia única a explorar
    una formación de roca gigantesca
    una cara vertical expuesta
    escalar
    vendedores de comida
    Desde el lago artificial cercano
    la parte superior de la cruz de la antigua Iglesia Guatape asomandose fuera del agua

    Caiman Captured in Toronto

    Step 1

    Google Caiman

    News read by Michelle Ruben

    Listening Quiz for "Caiman Captured in Toronto"

    Hint 1
    Hint 2
    =having a good time
    enj…..
    became aware of
    noti…
    relative of a crocodile
    alli…..
    =maybe
    per….
    = big
    lar..
    a description of something that has happened (pl.)
    rep….
    things or tools that you use to do a job or a sport
    equi…..
    caught
    capt….
    the opposite of North
    Sou..
    先日
    彼らが水の中で何か変わったものが泳いでるのに気付いた時
    この80cmのアリゲーターのような生き物が、どうやって池にたどり着いたかのかが確実に分かっている人はいない
    ~と考えられている
    ペットとして飼われていて
    珍しさは徐々になくなって
    飼い主はそれを逃がしてやった
    カイマンがそこにいた報告が出てから
    しかし、彼らはそれを捕獲する道具を持っていなかった
    カナダは、そのような動物に対応する事がほとんどないという事実により
    トロント水上警察
    は虫類動物園からのスタッフ
    彼らは、そのカイマンを1時間以内に捕獲した
    捕まえるのは難題だった
    カイマンが比較的小さかったので
    素早い
    中南米原産である
    完全な大きさまで成長するのに、20年もしくはそれ以上かかる
    全長2.4メートルほどになることがある
    el otro día
    cuando notó algo extraño nadando en el agua
    Nadie está muy seguro de cómo la criatura tipo cocodrilo de 80cm encontró su camino a la laguna
    se cree que
    manteniéndola como mascota
    la novedad se acabó
    el duelo la ‘liberó’
    después de que informes se produjeron sobre el caimán estando allí
    pero no tenían el equipo para capturarlo
    debido al hecho de que Canadá casi nunca tiene problemas con tales animales
    policía marina de Toronto
    El personal del zoológico de reptiles
    capturaron al caimán en una hora
    Fue todo un reto para atrapar
    ya que el caimán era relativamente pequeño
    ágil
    son nativas de América del Sur y Centroamérica
    les toma veinte años o más para crecer a tamaño completo
    pueden llegar a ser de hasta 2,4 metros de longitud

    California Redwoods in Danger

    Level 85

    Step 1

    Redwoods in Danger

    Listening Quiz for Redwoods in Danger

    Hint 1
    Hint 2
    Hint 3
    The Answer
    a picture from a camera
    ph……..
    photo…..
    photograph
    to be thankful; to understand the value of something
    ap……..
    appre…..
    appreciate
    They are very big.
    g…..
    gia…
    giants
    someone who is hurt in a crime or an attack
    v…..s
    vic…s
    victims
    They can’t stop taking drugs.
    a……
    add….
    addicts
    the past tense of seek
    s…..
    sou…
    sought
    They have six legs.
    i……
    ins….
    insects
    to begin to fight with or begin to hurt
    a…..
    att…
    attacked
    to judge with incomplete information
    e…….d
    esti….d
    estimated
    the limit to how much money you can spend (pl.)
    b……
    bud….
    budgets
    full
    c…….
    com…..
    complete
    この世界で~のものがいくつかある
    写真で捕らえれない
    決してその素晴らしさを味わう事ができない
    生きているうちに成し遂げたい事の中に入れる バケツリスト◆生きているうちにやりたい事のリスト ◆ 〈俗〉死ぬ、くたばる【語源】首つり自殺をするときにバケツ(bucket)の上に乗り、首をロープにかけてからバケツを蹴っ飛ばすところから
    残念ながら
    攻撃を受けている
    アメリカの覚醒剤汚染の最新の犠牲者
    彼らの麻薬の支払いのために
    塩酸メタンフェタミン 中毒 ◆塩酸メタンフェタミン[覚醒剤]の原料 〈話〉メス◆【同】methamphetamine
    木の節を切り取っている
    闇市で売るために
    木にある大きな節の固まり
    複雑な木の模様
    美しさで珍重される
    家具製造業者から求められている
    木工彫刻家
    数千ドルで売れることもある
    その節が切り取られると
    弱体化する
    虫や病気に対して弱くなる
    それらの節のために攻撃された
    一例として
    およそ樹齢400年くらいだと推定されていた
    切り倒された
    大きな節を狙うために
    木の高いところに
    これらは既知の被害である
    国立公園の予算が削られているせいで
    徹底的に調査を行うため
    更なる密猟から木を保護することは言うまでもない
    Hay algunas cosas en este mundo que
    una fotografía no puede capturar
    Nunca se puede apreciar verdaderamente su magnificencia
    algo que poner en tu lista de cosas a hacer antes de morir
    desafortunadamente
    están bajo ataque
    las últimas víctimas de la epidemia de drogas de los Estados Unidos
    Con el fin de pagar sus medicamentos
    adictos a la metanfetamina
    han estado cortando los nudos en los árboles
    para vender en el mercado negro
    las grandes protuberancias nudosas en un árbol.
    Los patrones de madera intrincados
    son muy apreciados por su belleza
    son buscados por los fabricantes de muebles and escultores de madera
    se pueden vender por unos pocos miles de dólares
    Cuando los nudos son cortados
    se debilitan
    vulnerables a los insectos y las enfermedades
    fueron atacados por sus nudos
    En un caso
    que se estimó en alrededor de 400 años de antigüedad
    fur cortado
    para obtener un nudo grande
    muy arriba en el árbol
    Estos son sólo los ataques conocidos
    Con los presupuestos de los parques nacionales siendo recortados
    para hacer un estudio completo
    por no hablar de la protección de los árboles para evitar más caza furtiva